Expansion aux États-Unis, infrastructure élargie, croissance : un excellent bilan annuel 2016 pour flexword à Mannheim

Contacter Commenter Site Web Page Web

(Mannheim, février 2017) Le fournisseur de services linguistiques flexword Translators & Con-sultants, dont le siège principal se situe à Mannheim (Bade-Wurtemberg), continue sur la voie du succès et se réjouit de l’excellente année réalisée en 2016. Le spécialiste de la traduction qui fait partie des plus grands fournisseurs nationaux et qui travaille sur des projets de clients issus des secteurs les plus variés (de A comme automobile à Z comme zoologie) a posé l’année passée des jalons importants pour sa croissance future. Au cours du premier semestre, flexword a ainsi ouvert un nouveau site à Jacksonville (Floride) afin de pouvoir partir à la conquête du marché américain, a continué de développer ses équipes projets et ses départements et élargi son équipe principale de traducteurs pour des combinaisons de langues et spécialités particulièrement demandées. Enfin, cette excellente année d’exercice de l’entreprise qui travaille exclusivement selon le principe de locuteur natif a également été marquée par des investissements importants au niveau de l’équipement technique et IT. Goranka Miš-?ak, fondatrice et directrice de fleword a expliqué : « En 2016, nous avons pris des mesures importantes qui nous apportent des avantages supplémentaires dans un environnement où la compétition est féroce et qui nous permettent de continuer d’optimiser les services que nous rendons à nos clients. » flexword souhaite renouer en 2017, l’année de son 25ème anniversaire, avec le succès, intégrer de nouvelles technologies et étendre son offre dans le domaine du consulting.

L’ouverture d’un nouveau site aux États-Unis, avec la filiale flexword Inc. a marqué une étape importante dans la longue histoire de l’entreprise. Son directeur Werner Arnautovic qui dirige également la société américaine a déclaré : « Grâce à notre nouveau site aux États-Unis, nous sommes désormais également présents sur le continent américain pour nos clients américains. Par ailleurs, notre équipe de gestion de projet travaille maintenant sur plusieurs fuseaux horaires, ce qui nous a permis d’élargir encore fortement nos horaires de travail pour nos clients européens et d’être pratiquement joignable 24h/24. » L’entreprise a continué à investir massivement dans les licences de logiciels, la sécurité et le transfert des données, le matériel, mais aussi dans les équipes dites d’ingénierie de traduction. Ces dernières facilitent particulièrement les traductions multilingues issues de systèmes CMS ainsi que de formats non standard et permettent d’offrir un service amélioré aux clients en terme de traitement des données - et donc plus de confort.

Investissements dans les marchés importants d’un point de vue stratégique
Du côté des traducteurs, flexword a élargi en particulier ses capacités dans les domaines d’importance stratégique pour les langues européennes tels que le droit et le commerce ainsi que les sciences de la vie (produits pharmaceutiques, médecine, technique médicale). S’est ajouté à ces mesures l’acquisition de nombreux clients d’importance stratégique, par ex. un cabinet d’affaires international implanté dans le monde entier, de l’Asie aux États-Unis, pour lequel flexword offre également un service 24h/24 et 7 jours/7. Les nouveaux certificats obtenus prouvent encore une fois le haut niveau de qualité offert par flexword qui a su convaincre plus de 1000 clients depuis sa création il y a 25 ans. À la fin de l’année et pour la douzième année consécutive, flexword a reçu de la TÜV Saar la certification EN ISO 9001, une norme reconnue internationalement et dans tous les secteurs pour les systèmes de gestion qualité. De plus, flexword a également obtenu à nouveau la certification EN 15038, valable en parallèle avec la norme EN ISO 17100 qui lui succèdera. Celles-ci récompensent la qualité de la prestation de services des fournisseurs de traductions. Un « label » que flexword a été l’un des premiers fournisseurs à recevoir dans le secteur.

Consolider la croissance lors de cette année anniversaire
Lors de cette année anniversaire, l’entreprise fondée à Mannheim en 1992 prévoit principalement de consolider sa croissance, de continuer d’optimiser ses équipes projets et d’améliorer de manière continue son niveau de service. Ces résultats pourront notamment être atteints grâce à des études test et à l’intégration de nouvelles technologies dans les processus de travail. En parallèle, l’entreprise veut continuer en 2017 d’affirmer son image de fournisseur de services linguistiques de renom. Goranka Miš-?ak a déclaré : « Nous conseillons déjà de nombreux clients depuis plusieurs années dans des domaines telles que les infrastructures multilingues, les flux de travail de traduction, les systèmes CMS et les outils de TAO. Nous souhaitons nous développer nettement plus sur ce segment dans le futur car le besoin y croit également énormément. » Les premiers résultats de ce plan pour 2017 se font déjà voir. Par exemple, le nouveau site est désormais en ligne à l’adresse flexword.de, et ce avec un détail sympathique : toutes les personnes représentées sur les photos se trouvant sur le site (hormis sur le blog) sont des employés ou partenaires de flexword. flexword veut ainsi souligner l’authenticité de sa structure d’entreprise.
À propos de flexword Translators & Consultants :
flexword Translators & Consultants, société sise à Mannheim, dans le Bade-Wurtemberg, est l’un des princi-paux prestataires de services linguistiques d’Allemagne. Elle est dirigée par Goranka Miš-?ak, elle-même traductrice diplômée, qui a fondé l’entreprise en 1992. Quel que soit le volume, le nombre de langues, les délais généreux ou express, voire le service de nuit rapide des projets commandés, flexword ne cesse de convaincre plus de 1 000 clients, en tant que prestataire intégral ou en tant que prestataire de traductions, qui est sa première compétence. Sa position de précurseur dans le domaine de la traduction lui a permis d’être certifié conformément à la norme EN 15038. flexword est ainsi l’un des principaux prestataires de services linguistiques de qualité. L’exercice 2015 vit l’entreprise, qui est membre de la Chambre de commerce britannique et organisme chargé de formation pour la Chambre du commerce et de l’industrie de la région Rhin-Neckar, poursuivre sa croissance sans faiblir : flexword a augmenté son chiffre d’affaires de 62 % et a agrandi son équipe de base. Le plus gros prestataire de services de traduction du Bade-Wurtemberg emploie 35 salariés au total et dispose d’un réseau global d’environ 8 000 traducteurs et relecteurs aux excellentes qualifications. C’est pourquoi flexword est en mesure d’offrir des traductions de locuteurs natifs diplômés disposant de longues années d’expérience. Depuis plus de 20 ans, flexword ne cesse d’être synonyme de traductions d’excellente qualité, de traitement professionnel des commandes, d’engagement envers et pour le client, de flexibilité et de respect des délais.
Contact presse
Amélie Quasthoff
Assistante en communication

Tél. : +49 621 39 74 78 - 0 | Fax : +49 621 39 74 78 -10
amelie.quasthoff@flexword.de